Total Pageviews

Saturday, November 30, 2024

COFFEE BEANS & BEINGS / CUPS, COPS & COFFEE

This Norman Rockwell style photograph from 1920 shows a member of the New York Police Department sipping a warm cup of coffee offered by a friend who was driving a 1920 Model T Ford Touring Car. The coffee was offered in the spirit of friendship and thanks as it was Manhattan's first snow storm of the fall/winter season. 


Friday, November 29, 2024

FRIDAY FUNNIES / SATAN’S MOM IS A PUSHOVER


Gary Larson, 74, is an American cartoonist who created The Far Side, a single-panel cartoon series that was syndicated internationally to more than 1,900 newspapers for fifteen years. The series ended with Larson's retirement on January 1, 1995, though since 2020 Larson has published additional comics online. 

Thursday, November 28, 2024

Wednesday, November 27, 2024

DESIGN / SAN DIEGO'S PINKISH VERSION OF CAPISTRANO SWALLOWS

Floyd (Pink Floyd, get it?) and Flo mimick the recent seasonal return to San Diego Bay much like the annual return of the swallows to San Juan Capistrano.

A pair of wild flamingos have returned to San Diego’s South Bay for the winter.

 Local birdwatchers have named them Floyd and Flo. The protected species were sighted recently near the current military installations at the south end of the Silver Strand for the 6th year in a row. 

 The American flamingo is one of the largest species of flamingo, averaging up to 5 feet tall thanks to long legs and an elongated neck. They are considered non-migratory but can easily fly large distances. Average weights are between 4-8 pounds. 

 Flamingos also have black feathers at the edge of their wings. They have webbed feet for wading in shallow water and a distinctive black tip on their bills.

The San Diego Zoo and the San Diego Zoo Safari Park are among only a handful of zoos in the world to raise offspring from four of the six flamingo species. So far, more than 450 chicks have been successfully hatched at the San Diego Zoos. 

 To keep them happy, Zoo keepers feed flamingo’s a special pellet diet that is made for zoo flamingos. This food has all the nutrients the flamingos need and a pigment that helps keep them “in the pink.” This allows flamingos to eat in their normal way (taking in water and then pumping it back out), a water source just for feeding is near their food so they can get a “beakful” of water and then food—just like they would out in nature.

 In the wild, the flamingo’s pink or reddish color comes from the rich sources of carotenoid pigments (like the pigments of carrots) in the algae and small crustaceans the birds eat. Humans eat carotenoids, too, whenever we munch on carrots, beets, and certain other veggies, but not enough to turn us orange! (except for a certain US President). 

 American flamingos, a subspecies of greater flamingo, are the brightest, showing their true colors of red, pink, or orange on their legs, bills, and faces. 

 Flamingos are social birds that live in groups of varying sizes, from a few pairs to sometimes thousands or tens of thousands. 

 Are Floyd and Flo regulars at the zoo’s flamingo cafes? No one has really checked but no one would be surprised if the couple were occasional guests. In order to fly, flamingo’s need a fairly large runway of land and a good stiff breeze to fly into. 

 Image: Randy Dible. 

Tuesday, November 26, 2024

NOT SO FUNNY BUSINESS / TD BANK PAYS THROUGH THE NOSE


TD Bank hit with $3B penalty in U.S. money laundering settlement 

Attorney General Merrick Garland said the Canada-based bank “created an environment that allowed financial crime to flourish.” 

GUEST BLOG / By Hamish Boland-Rudder, an Australian-based reporter/investigator with the International Consortium of Investigative Journalists-- The U.S. arm of Canada-based TD Bank has agreed to pay a penalty to settle allegations that it failed to stop drug traffickers and money launderers from pushing hundreds of millions of dollars of illicit funds through the U.S. financial system.

 The bank agreed to plead guilty to charges that it violated the Bank Secrecy Act in federal court in New Jersey last week. TD also settled a number of civil investigations by the U.S. Treasury’s Financial Crimes Enforcement Network, the Federal Reserve and the Office of the Comptroller of the Currency. 

Between the criminal charges and the civil suits, the bank has agreed to pay a total of more than $3 billion to the U.S. authorities, including $1.3 billion to FinCEN — which Treasury described as “historic.” According to prosecutors, TD Bank’s U.S. unit failed to uphold proper anti-money laundering controls for almost a decade, from 2014 to 2023, during which time prosecutors said numerous criminal enterprises were able to transact through the bank. This included a Chinese drug trafficking group that bribed bank employees and was ultimately able to launder more than $470 million in cash linked to the sale of fentanyl and other illegal drugs, as well as another money laundering scheme that sent tens of millions of dollars to Colombia. 

Announcing the penalties, U.S. Attorney General Merrick Garland said in a press conference that TD Bank was “the largest bank in U.S. history to plead guilty to Bank Secrecy Act program failures and the first U.S. bank in history to plead guilty to conspiracy to commit money laundering.” “TD Bank created an environment that allowed financial crime to flourish,” Garland said. “By making its services convenient for criminals, it became one.” 


In addition to the penalties, TD has also agreed to enter into a three-year monitorship and five-year probation, and will be subject to limits on the growth of its U.S. retail business. 

“The fact that this conduct went to that depth and gravity is absolutely remarkable and the fact that the Treasury and the DOJ required that TD Bank plead to that level of culpability is really remarkable,” Scott Greytak, director of advocacy at Transparency International US, told ICIJ. He added that TD Bank’s admission of conspiracy to commit money laundering in the settlement was “a new level” and the resulting penalties against should be a deterrent for other financial institutions. “[This] isn’t chump change,” Greytak said. “I don’t think anybody can write this off as the cost of doing business.” 

TD joins a long line of international banks accused of moving illicit cash through the U.S. financial system for criminal clients and shadowy characters. 

Based on a leak of more than 2,000 suspicious activity reports filed to the U.S. Treasury, the investigation found that five global banks — JPMorgan Chase, HSBC, Standard Chartered Bank, Deutsche Bank and Bank of New York Mellon — continued to move illicit cash even after U.S. authorities fined these financial institutions for earlier failures to stem flows of dirty money. 

In half of the FinCEN Files reports, banks didn’t have information about one or more entities behind the transactions. Providing further details about the TD Bank case, Garland gave examples where bank employees “openly joked about the bank’s enabling of criminal activity.” 

“Employees consistently joked on the bank’s instant messaging platform about the bank’s motto, ‘America’s Most Convenient Bank,’” Garland said, highlighting exchanges where bank workers acknowledged that lax controls at the bank made them an “easy target” for “the bad guys.” 

Garland also said the Justice Department was currently investigating “individual employees at every level of TD Bank” and warned that “no one involved in TD Bank’s illegal conduct will be off limits.” 

Stay tuned.

Monday, November 25, 2024

MEDIA MONDAY / WORLD’S OLDEST PAPER BOY

Joe Wardman, 82, outside his shop Wardmans Newsagents, in 2005 celebrating his 50th anniversary of delivering the North-West Evening Mail.

He finally retires at the age of 82 after seven decades in the job as there's 'nothing else to achieve' 

GUEST BLOG / By James McNeill, Reporter, Daily Mail, UK--A man believed to be one of the world's oldest paper boys has who has worked nonstop for 70 years has finally decided to retire. Joe Wardman, 82, took over the family business, Wardmans Newsagents, with his mother following his father’s death in 1964, running it until his retirement in 2011. 

His father, Richard, co-founded the newsagents in Barrow, Cumbria in 1922. The quaint town is tucked in the Northwest corner of the UK on a peninsula jutting out into the Irish Sea.

Joe began delivering papers to homes and businesses in 1954, at the age of 11, while still in school. Even after retiring, Joe continued delivering papers voluntarily, handing over his final delivery to staff at the town's White Lion pub in early autumn. 

Joe in 1951.

Speaking on his decision to retire Joe said: 'I'd done my 70 years and I thought there's nothing else I can achieve with it now. 'Part of the decision was because of all the recent storms, heavy rain and winds, but I'm still fit and involved in all my work in town. 

'It's proved to be a good decision too because the young lad who has taken over is doing a really good job. 'He does the round on an electric bike so he's in his glory.' 

Joe began delivering when his older brother was called up for National Service in 1951. But his job became more permanent three years later, and he then worked amidst the backdrop of the famous 1959 printer's strikes, which lasted seven weeks. 

He remembered when there were two daily editions of his local paper called, the North-West Evening, which cost just 1p per issue. He said: 'I used to deliver to the navy and remember the HMS Dreadnought submarine being built nearby. 

Joe's father, Richard 'Dick' Wardman (pictured) on one of his carrier bikes with his son. 

Joe began delivering papers to homes and businesses in 1954, at the age of 11, 'I used to deliver to the crew on the Larne Ferry. That involved me climbing up a ladder onto the ship with people watching me. 'I'd look down at the water petrified and think 'Jesus!' and they'd pull me on board. 

He added: 'There was the Queen's Coronation in 1953, all the Royal Visits to Barrow, the first Britons to conquer Everest, the famous Lady in the Lake case - all kinds. 

 'In the 1960s, there was a real increase in readers as absolutely everyone wanted to read about The Beatles and the Rolling Stones.' Joe saw the effect television had on print news but said local and national printed papers were still a must-read for many in the community. He added: 'I love the paper, the town and the people in it - I guess that's why I'm a workaholic. 'And I used to also glance at all the nationals - I especially liked the sports sections.' 

'Over the years I've climbed through windows when people have been locked out, put eye drops in for pensioners when they've been on their own, climbed into cellars to put a shilling in gas metres. 

'I love my customers and I've always spoken to them like they're one of my family.' 

Joe delivered his last papers to the White Lion pub this year.




Sunday, November 24, 2024

SUNDAY REVIEW / CLASSIC TURGENEV SHORT STORY: BEZHIN MEADOW*


By Ivan Sergeyevich Turgenev [1818 – 1883]; Original translation to English from Russian by Constance Garnett, 1895; subsequent translation by Janice Campbell, May 2021. This short story is excerpted from Turgenev’s first major work: A Sportsman’s Sketches, 1852. *Bezhin meadow is located a few hundred miles southwest of Moscow on land owned by the Turgenev Family. 

Begin: Such a glorious July day, one of those days which only come after many days of fine weather. From earliest morning the sky is clear; the sunrise does not glow with fire; it is suffused with a soft roseate flush. 

 The sun, not fiery, not red-hot as in time of stifling drought, not dull purple as before a storm, but with a bright and genial radiance, rises peacefully behind a long and narrow cloud, shines out freshly, and plunges again into its lilac mist. The delicate upper edge of the strip of cloud flashes in little gleaming snakes; their brilliance is like polished silver. The dancing rays flash forth again, and in solemn joy, as though flying upward, rises the mighty orb. 

 About mid-day there is wont to be, high up in the sky, a multitude of rounded clouds, golden-grey, with soft white edges. Like islands scattered over an overflowing river, that bathes them in its unbroken reaches of deep transparent blue, they scarcely stir; farther down the heavens they are in movement, packing closer; now there is no blue to be seen between them, but they are themselves almost as blue as the sky, filled full with light and heat. 

 The colour of the horizon, a faint pale lilac, does not change all day, and is the same all round; nowhere is there storm gathering and darkening; only somewhere rays of bluish colour stretch down from the sky; it is a sprinkling of scarce-perceptible rain. 

Russian landscape by Sefer Azeri

 In the evening these clouds disappear; the last of them, blackish and undefined as smoke, lie streaked with pink, facing the setting sun; in the place where it has gone down, as calmly as it rose, a crimson glow lingers long over the darkening earth, and, softly flashing like a candle carried carelessly, the evening star flickers in the sky. 

 On such days all the colours are softened, bright but not glaring; everything is suffused with a kind of touching tenderness. On such days the heat is sometimes very great; often it is even ‘steaming’ on the slopes of the fields, but a wind dispels this growing sultriness, and whirling eddies of dust—sure sign of settled, fine weather—move along the roads and across the fields in high white columns. In the pure dry air there is a scent of wormwood, rye in blossom, and buckwheat; even an hour before nightfall there is no moisture in the air. It is for such weather that the farmer longs, for harvesting his wheat…. 

 On just such a day I was once out grouse-shooting in the Tchern district of the province of Tula. I started and shot a fair amount of game; my full game-bag cut my shoulder mercilessly; but already the evening glow had faded, and the cool shades of twilight were beginning to grow thicker, and to spread across the sky, which was still bright, though no longer lighted up by the rays of the setting sun, when I at last decided to turn back homewards. 

 With swift steps I passed through the long ‘square’ of underwoods, clambered up a hill, and instead of the familiar plain I expected to see, with the oakwood on the right and the little white church in the distance, I saw before me a scene completely different, and quite new to me. A narrow valley lay at my feet, and directly facing me a dense wood of aspen-trees rose up like a thick wall. I stood still in perplexity, looked round me….

 “Somehow’, I thought, ‘I have somehow come wrong; I kept too much to the right,’ and surprised at my own mistake, I rapidly descended the hill. I was at once plunged into a disagreeable clinging mist, exactly as though I had gone down into a cellar; the thick high grass at the bottom of the valley, all drenched with dew, was white like a smooth tablecloth; one felt afraid somehow to walk on it. I made haste to get on the other side, and walked along beside the aspenwood, bearing to the left. 

 Bats were already hovering over its slumbering tree-tops, mysteriously flitting and quivering across the clear obscure of the sky; a young belated hawk flew in swift, straight course upwards, hastening to its nest. ‘Here, directly I get to this corner,’ I thought to myself, ‘I shall find the road at once; but I have come a mile out of my way!’ I did at last reach the end of the wood, but there was no road of any sort there; some kind of low bushes overgrown with long grass extended far and wide before me; behind them in the far, far distance could be discerned a tract of waste land. I stopped again. 

‘Well? Where am I?’ 

I began ransacking my brain to recall how and where I had been walking during the day…. ‘Ah! but these are the bushes at Parahin,’ I cried at last; ‘of course! then this must be Sindyev wood. But how did I get here? So far?… Strange! Now I must bear to the right again.’ I went to the right through the bushes. Meantime the night had crept close and grown up like a storm-cloud; it seemed as though, with the mists of evening, darkness was rising up on all sides and flowing down from overhead. I had come upon some sort of little, untrodden, overgrown path; I walked along it, gazing intently before me. Soon all was blackness and silence around—only the quail’s cry was heard from time to time. Some small night-bird, flitting noiselessly near the ground on its soft wings, almost flapped against me and skurried away in alarm. I came out on the further side of the bushes, and made my way along a field by the hedge. By now I could hardly make out distant objects; the field showed dimly white around; beyond it rose up a sullen darkness, which seemed moving up closer in huge masses every instant. My steps gave a muffled sound in the air, that grew colder and colder. The pale sky began again to grow blue—but it was the blue of night. The tiny stars glimmered and twinkled in it. What I had been taking for a wood turned out to be a dark round hillock. 

‘But where am I, then?’ 

I repeated again aloud, standing still for the third time and looking inquiringly at my spot and tan English dog, Dianka by name, certainly the most intelligent of four-footed creatures. But the most intelligent of four-footed creatures only wagged her tail, blinked her weary eyes dejectedly, and gave me no sensible advice. I felt myself disgraced in her eyes and pushed desperately forward, as though I had suddenly guessed which way I ought to go; I scaled the hill, and found myself in a hollow of no great depth, ploughed round. A strange sensation came over me at once. This hollow had the form of an almost perfect cauldron, with sloping sides; at the bottom of it were some great white stones standing upright—it seemed as though they had crept there for some secret council—and it was so still and dark in it, so dreary and weird seemed the sky, overhanging it, that my heart sank. 

 Some little animal was whining feebly and piteously among the stones. I made haste to get out again on to the hillock. Till then I had not quite given up all hope of finding the way home; but at this point I finally decided that I was utterly lost, and without any further attempt to make out the surrounding objects, which were almost completely plunged in darkness, I walked straight forward, by the aid of the stars, at random…. For about half-an-hour I walked on in this way, though I could hardly move one leg before the other. It seemed as if I had never been in such a deserted country in my life; nowhere was there the glimmer of a fire, nowhere a sound to be heard. One sloping hillside followed another; fields stretched endlessly upon fields; bushes seemed to spring up out of the earth under my very nose. 

I kept walking and was just making up my mind to lie down somewhere till morning, when suddenly I found myself on the edge of a horrible precipice. I quickly drew back my lifted foot, and through the almost opaque darkness I saw far below me a vast plain. A long river skirted it in a semi-circle, turned away from me; its course was marked by the steely reflection of the water still faintly glimmering here and there. The hill on which I found myself terminated abruptly in an almost overhanging precipice, whose gigantic profile stood out black against the dark-blue waste of sky, and directly below me, in the corner formed by this precipice and the plain near the river, which was there a dark, motionless mirror, under the lee of the hill, two fires side by side were smoking and throwing up red flames. 

People were stirring round them, shadows hovered, and sometimes the front of a little curly head was lighted up by the glow. I found out at last where I had got to. 

This plain was well known in our parts under the name of Byezhin Prairie…. 

 But there was no possibility of returning home, especially at night; my legs were sinking under me from weariness. I decided to get down to the fires and to wait for the dawn in the company of these men, whom I took for drovers. I got down successfully, but I had hardly let go of the last branch I had grasped, when suddenly two large shaggy white dogs rushed angrily barking upon me. The sound of ringing boyish voices came from round the fires; two or three boys quickly got up from the ground. I called back in response to their shouts of inquiry. They ran up to me, and at once called off the dogs, who were specially struck by the appearance of my Dianka. I came down to them. I had been mistaken in taking the figures sitting round the fires for drovers. They were simply peasant boys likely from a neighbouring village, who were in charge of a drove of horses. In hot summer weather with us they drive the horses out at night to graze in the open country: the flies and gnats would give them no peace in the daytime; they drive out the drove towards evening, and drive them back in the early morning: it’s a great treat for the peasant boys. 

Bare-headed, in old fur-capes, they bestride the most spirited nags, and scurry along with merry cries and hooting and ringing laughter, swinging their arms and legs, and leaping into the air. The fine dust is stirred up in yellow clouds and moves along the road; the tramp of hoofs in unison resounds afar; the horses race along, pricking up their ears; in front of all, with his tail in the air and thistles in his tangled mane, prances some shaggy chestnut, constantly shifting his paces as he goes. 

 I told the boys I had lost my way, and sat down with them. 

They asked me where I came from, and then were silent for a little and turned away. Then we talked a little again. I lay down under a bush, whose shoots had been nibbled off, and began to look round. It was a marvellous picture; about the fire a red ring of light quivered and seemed to swoon away in the embrace of a background of darkness; the flame flaring up from time to time cast swift flashes of light beyond the boundary of this circle; a fine tongue of light licked the dry twigs and died away at once; long thin shadows, in their turn breaking in for an instant, danced right up to the very fires; darkness was struggling with light. 

Sometimes, when the fire burnt low and the circle of light shrank together, suddenly out of the encroaching darkness a horse’s head was thrust in, bay, with striped markings or all white, stared with intent blank eyes upon us, nipped hastily the long grass, and drawing back again, vanished instantly. One could only hear it still munching and snorting. From the circle of light it was hard to make out what was going on in the darkness; everything close at hand seemed shut off by an almost black curtain; but farther away hills and forests were dimly visible in long blurs upon the horizon. The dark unclouded sky stood, inconceivably immense, triumphant, above us in all its mysterious majesty. One felt a sweet oppression at one’s heart, breathing in that peculiar, overpowering, yet fresh fragrance—the fragrance of a summer night in Russia. Scarcely a sound was to be heard around…. Only at times, in the river near, the sudden splash of a big fish leaping, and the faint rustle of a reed on the bank, swaying lightly as the ripples reached it … the fires alone kept up a subdued crackling. 

 The boys sat round them: there too sat the two dogs, who had been so eager to devour me. They could not for long after reconcile themselves to my presence, and, drowsily blinking and staring into the fire, they growled now and then with an unwonted sense of their own dignity; first they growled, and then whined a little, as though deploring the impossibility of carrying out their desires. 

 There were altogether five boys: Fedya, Pavlusha, Ilyusha, Kostya and Vanya. 

The first and eldest of all, Fedya, one would take to be about fourteen. He was a well-made boy, with good-looking, delicate, rather small features, curly fair hair, bright eyes, and a perpetual half-merry, half-careless smile. He belonged, by all appearances, to a well-to-do family, and had ridden out to the prairie, not through necessity, but for amusement. He wore a gay print shirt, with a yellow border; a short new overcoat slung round his neck was almost slipping off his narrow shoulders; a comb hung from his blue belt. His boots, coming a little way up the leg, were certainly his own—not his father’s. 

 The second boy, Pavlusha, had tangled black hair, grey eyes, broad cheek-bones, a pale face pitted with small-pox, a large but well-cut mouth; his head altogether was large—’a beer-barrel head,’ as they say—and his figure was square and clumsy. He was not a good-looking boy—there’s no denying it!—and yet I liked him; he looked very sensible and straightforward, and there was a vigorous ring in his voice. He had nothing to boast of in his attire; it consisted simply of a homespun shirt and patched trousers. 

 The face of the third, Ilyusha, was rather uninteresting; it was a long face, with short-sighted eyes and a hook nose; it expressed a kind of dull, fretful uneasiness; his tightly-drawn lips seemed rigid; his contracted brow never relaxed; he seemed continually blinking from the firelight. His flaxen—almost white—hair hung out in thin wisps under his low felt hat, which he kept pulling down with both hands over his ears. He had on new bast-shoes and leggings; a thick string, wound three times round his figure, carefully held together his neat black smock. Neither he nor Pavlusha looked more than twelve years old. 

 The fourth, Kostya, a boy of ten, aroused my curiosity by his thoughtful and sorrowful look. His whole face was small, thin, freckled, pointed at the chin like a squirrel’s; his lips were barely perceptible; but his great black eyes, that shone with liquid brilliance, produced a strange impression; they seemed trying to express something for which the tongue—his tongue, at least—had no words. He was undersized and weakly, and dressed rather poorly. 

 The remaining boy, Vanya, I had not noticed at first; he was lying on the ground, peacefully curled up under a square rug, and only occasionally thrust his curly brown head out from under it: this boy was seven years old at the most. 

 So I lay under the bush at one side and looked at the boys. A small pot was hanging over one of the fires; in it potatoes were cooking. Pavlusha was looking after them, and on his knees he was trying them by poking a splinter of wood into the boiling water. 

 Fedya was lying leaning on his elbow, and smoothing out the skirts of his coat. Ilyusha was sitting beside Kostya, and still kept blinking constrainedly. 

 Kostya’s head drooped despondently, and he looked away into the distance. 

 Vanya did not stir under his rug. 

I pretended to be asleep. 

Little by little, the boys began talking again. At first they gossiped of one thing and another, the work of tomorrow, the horses; but suddenly Fedya turned to Ilyusha, and, as though taking up again an interrupted conversation, asked him: ‘Come then, so you’ve seen the domovoy?'[goblin]

 ‘No, I didn’t see him, and no one ever can see him,’ answered Ilyusha, in a weak hoarse voice, the sound of which was wonderfully in keeping with the expression of his face; ‘I heard him…. Yes, and not I alone.’ 

 ‘Where does he live—in your place?’ asked Pavlusha. 

 ‘In the old paper-mill.’ 

 ‘Why, do you go to the factory?’ 

 ‘Of course we do. My brother Avdushka and I, we are paper-glazers.’ 

 ‘I say—factory-hands!’ 

 ‘Well, how did you hear it, then?’ asked Fedya. 

 ‘It was like this. It happened that I and my brother Avdushka, with Fyodor of Mihyevska, and Ivashka the Squint-eyed, and the other Ivashka who comes from the Red Hills, and Ivashka of Suhorukov too—and there were some other boys there as well—there were ten of us boys there altogether—the whole shift, that is—it happened that we spent the night at the paper-mill; that’s to say, it didn’t happen, but Nazarov, the overseer, kept us.

 ‘Why,’ said he, “should you waste time going home, boys; there’s a lot of work to-morrow, so don’t go home, boys.” So we stopped, and were all lying down together, and Avdushka had just begun to say, 

“I say, boys, suppose the domovoy were to come?” And before he’d finished saying so, some one suddenly began walking over our heads; we were lying down below, and he began walking upstairs overhead, where the wheel is. We listened: he walked; the boards seemed to be bending under him, they creaked so; then he crossed over, above our heads; all of a sudden the water began to drip and drip over the wheel; the wheel rattled and rattled and again began to turn, though the sluices of the conduit above had been let down. We wondered who could have lifted them up so that the water could run; any way, the wheel turned and turned a little, and then stopped. Then he went to the door overhead and began coming downstairs, and came down like this, not hurrying himself; the stairs seemed to groan under him too…. Well, he came right down to our door, and waited and waited … and all of a sudden the door simply flew open. We were in a fright; we looked—there was nothing…. 

 Suddenly what if the net on one of the vats didn’t begin moving; it got up, and went rising and ducking and moving in the air as though some one were stirring with it, and then it was in its place again. Then, at another vat, a hook came off its nail, and then was on its nail again; and then it seemed as if some one came to the door, and suddenly coughed and choked like a sheep, but so loudly!… 

We all fell down in a heap and huddled against one another…. Just weren’t we in a fright that night!’ 

 ‘I say!’ murmured Pavel, ‘what did he cough for?’ 

 ‘I don’t know; perhaps it was the damp.’ 

 All were silent for a little. 

 ‘Well,’ inquired Fedya, ‘are the potatoes done?’ 

 Pavlusha tried them. ‘No, they are raw…. My, what a splash!’ he added, turning his face in the direction of the river; ‘that must be a pike…. And there’s a star falling.’ 

 ‘I say, I can tell you something, brothers,’ began Kostya, in a shrill little voice; ‘listen what my dad told me the other day.’ 

 ‘Well, we are listening,’ said Fedya with a patronising air. 

 ‘You know Gavrila, I suppose, the carpenter up in the big village?’ 

 ‘Yes, we know him.’ 

 ‘And do you know why he is so sorrowful always, never speaks? do you know? I’ll tell you why he’s so sorrowful; he went one day, daddy said, he went, brothers, into the forest nutting. So he went nutting into the forest and lost his way; he went on—God only can tell where he got to. So he went on and on, brothers—but ’twas no good!—he could not find the way; and so night came on out of doors. So he sat down under a tree. “I’ll wait till morning,” thought he. He sat down and began to drop asleep. So as he was falling asleep, suddenly he heard some one call him. He looked up; there was no one. He fell asleep again; again he was called. He looked and looked again; and in front of him there sat a russalka on a branch, swinging herself and calling him to her, and simply dying with laughing; she laughed so…. And the moon was shining bright, so bright, the moon shone so clear—everything could be seen plain, brothers. So she called him, and she herself was as bright and as white sitting on the branch as some dace or a roach, or like some little carp so white and silvery…. Gavrila the carpenter almost fainted, brothers, but she laughed without stopping, and kept beckoning him to her like this. 

Then Gavrila was just getting up; he was just going to yield to the russalka, brothers, but—the Lord put it into his heart, doubtless—he crossed himself like this…. And it was so hard for him to make that cross, brothers; he said, “My hand was simply like a stone; it would not move.” … 

Ugh! the horrid witch…. So when he made the cross, brothers, the russalka, she left off laughing, and all at once how she did cry…. She cried, brothers, and wiped her eyes with her hair, and her hair was green as any hemp. 

So Gavrila looked and looked at her, and at last he fell to questioning her. “Why are you weeping, wild thing of the woods?” 

And the russalka began to speak to him like this: “If you had not crossed yourself, man,” she says, “you should have lived with me in gladness of heart to the end of your days; and I weep, I am grieved at heart because you crossed yourself; but I will not grieve alone; you too shall grieve at heart to the end of your days.” 

Then she vanished, brothers, and at once it was plain to Gavrila how to get out of the forest…. Only since then he goes always sorrowful, as you see.’ 

 ‘Ugh!’ said Fedya after a brief silence; ‘but how can such an evil thing of the woods ruin a Christian soul—he did not listen to her?’ 

 ‘And I say!’ said Kostya. ‘Gavrila said that her voice was as shrill and plaintive as a toad’s.’ 

 ‘Did your father tell you that himself?’ Fedya went on. 

 ‘Yes. I was lying in the loft; I heard it all.’ 

 ‘It’s a strange thing. Why should he be sorrowful?… 

But I suppose she liked him, since she called him.’ 

 ‘Ay, she liked him!’ put in Ilyusha. 

‘Yes, indeed! she wanted to tickle him to death, that’s what she wanted. That’s what they do, those russalkas.’ 

 ‘There ought to be russalkas here too, I suppose,’ observed Fedya. 

 ‘No,’ answered Kostya, ‘this is a holy open place. There’s one thing, though: the river’s near.’ 

 All were silent. Suddenly from out of the distance came a prolonged, resonant, almost wailing sound, one of those inexplicable sounds of the night, which break upon a profound stillness, rise upon the air, linger, and slowly die away at last. You listen: it is as though there were nothing, yet it echoes still. It is as though some one had uttered a long, long cry upon the very horizon, as though some other had answered him with shrill harsh laughter in the forest, and a faint, hoarse hissing hovers over the river. 

The boys looked round about shivering…. 

 ‘Christ’s aid be with us!’ whispered Ilyusha. 

 ‘Ah, you craven crows!’ cried Pavel, ‘what are you frightened of? Look, the potatoes are done.’ 

(They all came up to the pot and began to eat the smoking potatoes; only Vanya did not stir.) 

‘Well, aren’t you coming?’ said Pavel. 

 But Vanya did not creep out from under his rug. The pot was soon completely emptied. 

 ‘Have you heard, boys,’ began Ilyusha, ‘what happened with us at Varnavitsi?’ 

 ‘Near the dam?’ asked Fedya. 

‘Yes, yes, near the dam, the broken-down dam. That is a haunted place, such a haunted place, and so lonely. All round there are pits and quarries, and there are always snakes in pits.’ 

 ‘Well, what did happen? Tell us.’ 

 ‘Well, this is what happened. You don’t know, perhaps, Fedya, but there a drowned man was buried; he was drowned long, long ago, when the water was still deep; only his grave can still be seen, though it can only just be seen … like this—a little mound…. 

So one day the bailiff called the huntsman Yermil, and says to him, “Go to the post, Yermil.” 

Yermil always goes to the post for us; he has let all his dogs die; they never will live with him, for some reason, and they have never lived with him, though he’s a good huntsman, and everyone liked him. 

So Yermil went to the post, and he stayed a bit in the town, and when he rode back, he was a little tipsy. It was night, a fine night; the moon was shining…. So Yermil rode across the dam; his way lay there. So, as he rode along, he saw, on the drowned man’s grave, a little lamb, so white and curly and pretty, running about. 

So Yermil thought, “I will take the lamb,” and he got down and took him in his arms. But the little lamb didn’t take any notice. So Yermil goes back to his horse, and the horse stares at him, and snorts and shakes his head; however, he said “wo” to him and sat on him with the lamb, and rode on again; he held the lamb in front of him. He looks at him, and the lamb looks him straight in the face, like this. Yermil the huntsman felt upset. “I don’t remember,” he said, “that lambs ever look at any one like that”; however, he began to stroke it like this on its wool, and to say, “Chucky! chucky!” And the lamb suddenly showed its teeth and said too, “Chucky! chucky!”‘ 

The boy who was telling the story had hardly uttered this last word, when suddenly both dogs got up at once, and, barking convulsively, rushed away from the fire and disappeared in the darkness. 

All the boys were alarmed. 

Vanya jumped up from under his rug. 

Pavlusha ran shouting after the dogs. Their barking quickly grew fainter in the distance…. 

There was the noise of the uneasy tramp of the frightened drove of horses. Pavlusha shouted aloud: ‘Hey Grey! Beetle!’ … 

In a few minutes the barking ceased; Pavel’s voice sounded still in the distance…. A little time more passed; the boys kept looking about in perplexity, as though expecting something to happen…. 

Suddenly the tramp of a galloping horse was heard; it stopped short at the pile of wood, and, hanging on to the mane, Pavel sprang nimbly off it. Both the dogs also leaped into the circle of light and at once sat down, their red tongues hanging out. 

‘What was it? what was it?’ asked the boys. 

‘Nothing,’ answered Pavel, waving his hand to his horse; ‘I suppose the dogs scented something. I thought it was a wolf,’ he added, calmly drawing deep breaths into his chest. 

I could not help admiring Pavel. He was very fine at that moment. His ugly face, animated by his swift ride, glowed with hardihood and determination. Without even a switch in his hand, he had, without the slightest hesitation, rushed out into the night alone to face a wolf…. ‘What a splendid fellow!’ I thought, looking at him. 

‘Have you seen any wolves, then?’ asked the trembling Kostya. ‘There are always a good many of them here,’ answered Pavel; ‘but they are only troublesome in the winter.’ 

He crouched down again before the fire. As he sat down on the ground, he laid his hand on the shaggy head of one of the dogs. For a long while the flattered brute did not turn his head, gazing sidewise with grateful pride at Pavlusha. 

Vanya lay down under his rug again. ‘What dreadful things you were telling us, Ilyusha!’ began Fedya, whose part it was, as the son of a well-to-do peasant, to lead the conversation. (He spoke little himself, apparently afraid of lowering his dignity.) ‘And then some evil spirit set the dogs barking…. 

Certainly I have heard that place was haunted.’ 

 ‘Varnavitsi?… 

I should think it was haunted! More than once, they say, they have seen the old master there—the late master. He wears, they say, a long skirted coat, and keeps groaning like this, and looking for something on the ground. Once grandfather Trofimitch met him. “What,” says he, “your honour, Ivan Ivanitch, are you pleased to look for on the ground?”‘ ‘He asked him?’ put in Fedya in amazement. ‘Yes, he asked him.’ ‘Well, I call Trofimitch a brave fellow after that…. Well, what did he say?’ ‘”I am looking for the herb that cleaves all things,” says he. But he speaks so thickly, so thickly. “And what, your honour, Ivan Ivanitch, do you want with the herb that cleaves all things?” 

 “The tomb weighs on me; it weighs on me, Trofimitch: I want to get away—away.”‘

 ‘My word!’ observed Fedya, ‘he didn’t enjoy his life enough, I suppose.’ ‘What a marvel!’ said Kosyta. ‘I thought one could only see the departed on All Hallows’ day.’

 ‘One can see the departed any time,’ Ilyusha interposed with conviction. From what I could observe, I judged he knew the village superstitions better than the others…. ‘But on All Hallows’ day you can see the living too; those, that is, whose turn it is to die that year. You need only sit in the church porch, and keep looking at the road. They will come by you along the road; those, that is, who will die that year. Last year old Ulyana went to the porch.’ 

 ‘Well, did she see anyone?’ asked Kostya inquisitively.

 ‘To be sure she did. At first she sat a long, long while, and saw no one and heard nothing … only it seemed as if some dog kept whining and whining like this somewhere…. Suddenly she looks up: a boy comes along the road with only a shirt on. She looked at him. It was Ivashka Fedosyev.’ 

 ‘He who died in the spring?’ put in Fedya. 

 ‘Yes, he. He came along and never lifted up his head. But Ulyana knew him. And then she looks again: a woman came along. She stared and stared at her…. Ah, God Almighty! … it was herself coming along the road; Ulyana herself.’

 ‘Could it be herself?’ asked Fedya. 

 ‘Yes, by God, herself.’ ‘Well, but she is not dead yet, you know?’ ‘But the year is not over yet. And only look at her; her life hangs on a thread.’ 

 All were still again. Pavel threw a handful of dry twigs on to the fire. They were soon charred by the suddenly leaping flame; they cracked and smoked, and began to contract, curling up their burning ends. Gleams of light in broken flashes glanced in all directions, especially upwards. 

Suddenly a white dove flew straight into the bright light, fluttered round and round in terror, bathed in the red glow, and disappeared with a whirr of its wings. ‘It’s lost its home, I suppose,’ remarked Pavel. ‘Now it will fly till it gets somewhere, where it can rest till dawn.’ 

 ‘Why, Pavlusha,’ said Kostya, ‘might it not be a just soul flying to heaven?’ 

 Pavel threw another handful of twigs on to the fire.‘Perhaps,’ he said at last. 

 ‘But tell us, please, Pavlusha,’ began Fedya, ‘what was seen in your parts at Shalamovy at the heavenly portent?'[Footnote: This is what the peasants call an eclipse.—Author’s Note.] ‘When the sun could not be seen? 

Yes, indeed.’ 

 ‘Were you frightened then?’ 

 ‘Yes; and we weren’t the only ones. Our master, though he talked to us beforehand, and said there would be a heavenly portent, yet when it got dark, they say he himself was frightened out of his wits. And in the house-serfs’ cottage the old woman, directly it grew dark, broke all the dishes in the oven with the poker. 

‘Who will eat now?’ she said; ‘the last day has come.’ So the soup was all running about the place. And in the village there were such tales about among us: that white wolves would run over the earth, and would eat men, that a bird of prey would pounce down on us, and that they would even see Trishka.’ [Footnote: The popular belief in Trishka is probably derived from some tradition of Antichrist.—Author’s Note.] 

 ‘What is Trishka?’ asked Kostya.

 ‘Why, don’t you know?’ interrupted Ilyusha warmly. 

‘Why, brother, where have you been brought up, not to know Trishka? You’re a stay-at-home, one-eyed lot in your village, really! Trishka will be a marvellous man, who will come one day, and he will be such a marvellous man that they will never be able to catch him, and never be able to do anything with him; he will be such a marvellous man. The people will try to take him; for example, they will come after him with sticks, they will surround him, but he will blind their eyes so that they fall upon one another. They will put him in prison, for example; he will ask for a little water to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he will plunge into it and vanish from their sight. They will put chains on him, but he will only clap his hands—they will fall off him. So this Trishka will go through villages and towns; and this Trishka will be a wily man; he will lead astray Christ’s people … and they will be able to do nothing to him…. He will be such a marvellous, wily man.’ 

 ‘Well, then,’ continued Pavel, in his deliberate voice, ‘that’s what he‘s like. And so they expected him in our parts. The old men declared that directly the heavenly portent began, Trishka would come. 

So the heavenly portent began. 

All the people were scattered over the street, in the fields, waiting to see what would happen. Our place, you know, is open country. They look; and suddenly down the mountain-side from the big village comes a man of some sort; such a strange man, with such a wonderful head … that all scream: “Oy, Trishka is coming! Oy, Trishka is coming!” and all run in all directions! Our elder crawled into a ditch; his wife stumbled on the door-board and screamed with all her might; she terrified her yard-dog, so that he broke away from his chain and over the hedge and into the forest; and Kuzka’s father, Dorofyitch, ran into the oats, lay down there, and began to cry like a quail. 

 ‘Perhaps’ says he, ‘the Enemy, the Destroyer of Souls, will spare the birds, at least.’ 

So they were all in such a scare! But he that was coming was our cooper Vavila; he had bought himself a new pitcher, and had put the empty pitcher over his head.’ All the boys laughed; 

and again there was a silence for a while, as often happens when people are talking in the open air.

 I looked out into the solemn, majestic stillness of the night; the dewy freshness of late evening had been succeeded by the dry heat of midnight; the darkness still had long to lie in a soft curtain over the slumbering fields; there was still a long while left before the first whisperings, the first dewdrops of dawn. There was no moon in the heavens; it rose late at that time. Countless golden stars, twinkling in rivalry, seemed all running softly towards the Milky Way, and truly, looking at them, you were almost conscious of the whirling, never—resting motion of the earth…. A strange, harsh, painful cry, sounded twice together over the river, and a few moments later, was repeated farther down…. 

Kostya shuddered. ‘What was that?’ 

 ‘That was a heron’s cry,’ replied Pavel tranquilly. 

 ‘A heron,’ repeated Kostya…. ‘And what was it, Pavlusha, I heard yesterday evening,’ he added, after a short pause; ‘you perhaps will know.’ ‘What did you hear?’ 

 ‘I will tell you what I heard. I was going from Stony Ridge to Shashkino; I went first through our walnut wood, and then passed by a little pool—you know where there’s a sharp turn down to the ravine—there is a water-pit there, you know; it is quite overgrown with reeds; so I went near this pit, brothers, and suddenly from this came a sound of some one groaning, and piteously, so piteously; oo-oo, oo-oo! I was in such a fright, my brothers; it was late, and the voice was so miserable. I felt as if I should cry myself…. 

What could that have been, eh?’ 

‘It was in that pit the thieves drowned Akim the forester, last summer,’ observed Pavel; ‘so perhaps it was his soul lamenting.’ 

 ‘Oh, dear, really, brothers,’ replied Kostya, opening wide his eyes, which were round enough before, ‘I did not know they had drowned Akim in that pit. Shouldn’t I have been frightened if I’d known!’ 

 ‘But they say there are little, tiny frogs,’ continued Pavel, ‘who cry piteously like that.’ 

 ‘Frogs? Oh, no, it was not frogs, certainly not. (A heron again uttered a cry above the river.) Ugh, there it is!’ Kostya cried involuntarily; ‘it is just like a wood-spirit shrieking.’ 

 ‘The wood-spirit does not shriek; it is dumb,’ put in Ilyusha; ‘it only claps its hands and rattles.’ 

 ‘And have you seen it then, the wood-spirit?’ Fedya asked him ironically. 

 ‘No, I have not seen it, and God preserve me from seeing it; but others have seen it. Why, one day it misled a peasant in our parts, and led him through the woods and all in a circle in one field…. He scarcely got home till daylight.’ 

 ‘Well, and did he see it?’ 

 ‘Yes. He says it was a big, big creature, dark, wrapped up, just like a tree; you could not make it out well; it seemed to hide away from the moon, and kept staring and staring with its great eyes, and winking and winking with them….’ 

 ‘Ugh!’ exclaimed Fedya with a slight shiver, and a shrug of the shoulders; ‘pfoo.’ 

 ‘And how does such an unclean brood come to exist in the world?’ said Pavel; ‘it’s a wonder.’ 

 ‘Don’t speak ill of it; take care, it will hear you,’ said Ilyusha. 

 Again there was a silence. 

 ‘Look, look, brothers,’ suddenly came Vanya’s childish voice; ‘look at God’s little stars; they are swarming like bees!’He put his fresh little face out from under his rug, leaned on his little fist, and slowly lifted up his large soft eyes. 

The eyes of all the boys were raised to the sky, and they were not lowered quickly. 

 ‘Well, Vanya,’ began Fedya caressingly, ‘is your sister Anyutka well?’ 

 ‘Yes, she is very well,’ replied Vanya with a slight lisp. 

 ‘You ask her, why doesn’t she come to see us?’ 

‘I don’t know.’ 

 ‘You tell her to come.’ 

 ‘Very well.’ 

 ‘Tell her I have a present for her.’ 

 ‘And a present for me too?’ 

 ‘Yes, you too.’ 

 Vanya sighed. ‘No; I don’t want one. Better give it to her; she is so kind to us at home.’ And Vanya laid his head down again on the ground. 

 Pavel got up and took the empty pot in his hand. ‘Where are you going?’ Fedya asked him. ‘To the river, to get water; I want some water to drink.’ The dogs got up and followed him. 

 ‘Take care you don’t fall into the river!’ Ilyusha cried after him. ‘ Why should he fall in?’ said Fedya. ‘He will be careful.’ 

 ‘Yes, he will be careful. But all kinds of things happen; he will stoop over, perhaps, to draw the water, and the water-spirit will clutch him by the hand, and drag him to him. Then they will say, “The boy fell into the water.” … Fell in, indeed! … 

“There, he has crept in among the reeds,” he added, listening. The reeds certainly ‘shished,’ as they call it among us, as they were parted. 

 ‘But is it true,’ asked Kostya, ‘that crazy Akulina has been mad ever since she fell into the water?’ 

 ‘Yes, ever since…. How dreadful she is now! But they say she was a beauty before then. The water-spirit bewitched her. I suppose he did not expect they would get her out so soon. So down there at the bottom he bewitched her.’

 (I had met this Akulina more than once. Covered with rags, fearfully thin, with face as black as a coal, blear-eyed and for ever grinning, she would stay whole hours in one place in the road, stamping with her feet, pressing her fleshless hands to her breast, and slowly shifting from one leg to the other, like a wild beast in a cage. She understood nothing that was said to her, and only chuckled spasmodically from time to time.) 

 ‘But they say,’ continued Kostya, ‘that Akulina threw herself into the river because her lover had deceived her.’ 

 ‘Yes, that was it.’ 

 ‘And do you remember Vasya? added Kostya, mournfully. 

 ‘What Vasya?’ asked Fedya. 

 ‘Why, the one who was drowned,’ replied Kostya,’ in this very river. Ah, what a boy he was! What a boy he was! His mother, Feklista, how she loved him, her Vasya! And she seemed to have a foreboding, Feklista did, that harm would come to him from the water. Sometimes, when Vasya went with us boys in the summer to bathe in the river, she used to be trembling all over. The other women did not mind; they passed by with the pails, and went on, but Feklista put her pail down on the ground, and set to calling him, ‘Come back, come back, my little joy; come back, my darling!’ And no one knows how he was drowned. He was playing on the bank, and his mother was there haymaking; suddenly she hears, as though some one was blowing bubbles through the water, and behold! there was only Vasya’s little cap to be seen swimming on the water. You know since then Feklista has not been right in her mind: she goes and lies down at the place where he was drowned; she lies down, brothers, and sings a song—you remember Vasya was always singing a song like that—so she sings it too, and weeps and weeps, and bitterly rails against God.’ 

 ‘Here is Pavlusha coming,’ said Fedya. 

 Pavel came up to the fire with a full pot in his hand. ‘Boys,’ he began, after a short silence, ‘something bad happened.’ 

 ‘Oh, what?’ asked Kostya hurriedly. 

 ‘I heard Little Vasya’s voice.’ 

 They all seemed to shudder. 

 ‘What do you mean? what do you mean?’ stammered Kostya. 

 ‘I don’t know. Only I went to stoop down to the water; suddenly I hear my name called in Vasya’s voice, as though it came from below water: “Pavlusha, Pavlusha, come here.” I came away. But I fetched the water, though.’ 

 ‘Ah, God have mercy upon us!’ said the boys, crossing themselves. 

 ‘It was the water-spirit calling you, Pavel,’ said Fedya; ‘we were just talking of Vasya.’ 

 ‘Ah, it’s a bad omen,’ said Ilyusha, deliberately. 

 ‘Well, never mind, don’t bother about it,’ Pavel declared stoutly, and he sat down again; ‘no one can escape his fate.’ 

 The boys were still. It was clear that Pavel’s words had produced a strong impression on them. They began to lie down before the fire as though preparing to go to sleep. 

 ‘What is that?’ asked Kostya, suddenly lifting his head. 

 Pavel listened. ‘It’s the curlews flying and whistling.’ 

 ‘Where are they flying to?’ ‘

To a land where, they say, there is no winter.’ 

 ‘But is there such a land?’ 

 ‘Yes.’ ‘Is it far away?’ 

 ‘Far, far away, beyond the warm seas.’ Kostya sighed and shut his eyes. 

 More than three hours had passed since I first came across the boys. The moon at last had risen; I did not notice it at first; it was such a tiny crescent. This moonless night was as solemn and hushed as it had been at first…. But already many stars, that not long before had been high up in the heavens, were setting over the earth’s dark rim; everything around was perfectly still, as it is only still towards morning; all was sleeping the deep unbroken sleep that comes before daybreak. 

Already the fragrance in the air was fainter; once more a dew seemed falling…. How short are nights in summer!… 

The boys’ talk died down when the fires did. The dogs even were dozing; the horses, so far as I could make out, in the hardly-perceptible, faintly shining light of the stars, were asleep with downcast heads…. I fell into a state of weary unconsciousness, which passed into sleep. 

When a fresh breeze passed over my face, I opened my eyes; the morning was beginning. The dawn had not yet flushed the sky, but already it was growing light in the east. Everything had become visible, though dimly visible, around. The pale grey sky was growing light and cold and bluish; the stars twinkled with a dimmer light, or disappeared; the earth was wet, the leaves covered with dew, and from the distance came sounds of life and voices, and a light morning breeze went fluttering over the earth. My body responded to it with a faint shudder of delight. I got up quickly and went to the boys. 

They were all sleeping, lying around the smouldering fire; only Pavel half rose and gazed intently at me. 

 I nodded to him, and walked homewards beside the misty river. Before I had walked two miles, already all around me, over the wide dew-drenched prairie, and in front from forest to forest, where the hills were growing green again, and behind, over the long dusty road and the sparkling bushes, flushed with the red glow, and the river faintly blue now under the lifting mist, flowed fresh streams of burning light, first pink, then red and golden…. 

All things began to stir, to awaken, to sing, to flutter, to speak. On all sides thick drops of dew sparkled in glittering diamonds; to welcome me, pure and clear as though bathed in the freshness of morning, came the notes of a bell, and suddenly there rushed by me, driven by the boys I had parted from, the drove of horses, refreshed and rested.

End. Sad to say, I must add that in that year Pavel met his end. He was not drowned; he was killed by a fall from his horse. Pity! he was a splendid fellow!  

##

Turgenev

Saturday, November 23, 2024

COFFEE BEANS & BEINGS / A CUP WITH ITALY'S MATILDA DE ANGELIS

 

New Illy Coffee Spokeswoman, Matilda de Angelis

TRIESTE, Italy-- illycaffè, the global leader in high-quality sustainable coffee, is launching a new communication campaign with the international actress Matilda De Angelis as its brand ambassador. 

 Designed in collaboration with IPG Coffee Table and directed by the Danish director, Martin Aamund, the campaign, "Quality loves details", and showcases an exceptionally high-quality coffee made unique by the careful attention to every single detail, from selection of the coffee beans to the final sip. 

 The campaign details the journey of illy coffee and begins in the evocative atmosphere of the illy lab in Trieste, where among manuscripts, sacks of coffee, and botanical illustrations, Matilda De Angelis welcomes the viewer, guiding them along a voyage to discover all the details that make illy unique. 

Scene after scene, the viewer travels from the coffee bean to the cup, from the coffee plantation to the illy café, discovering the various necessary components to make excellent coffee, beginning with the first fundamental step: selection. This elaborate, time-consuming process begins in the plantation, where only 1% of the best Arabica beans from over 30 countries worldwide are grown, and continues in the illy laboratory, where only the flawless coffee beans are selected to create a unique blend: the best sustainable coffee that nature can offer. 

 This painstaking attention, with its wealth of detail, is the thread that runs through the campaign, as can be seen both through the video techniques and through the rigorous, symmetrical sets. 

Most importantly, it focuses on the moving and timeless story of illycaffé's true essence: a tireless, daily search for quality all along the value chain, from the producer to the consumer. "I am delighted to be the protagonist of the new illy campaign, a brand with which I share the passion for aesthetic research and attention to details that make the difference. I am a perfectionist and every day I work to continue improving myself," explains international actress, Matilda De Angelis.

The steely, blue-eye 29 year old Italian actress (left), poses in a Versace gown at the Ernesto Illy Awards program.  She has appeared in a "Law According to Lydia Poet" TV crime series and the current serial "Citidal Diana.  She also almost broke the Internet by appearing very nude with Nicole Kidman and Hugh Grant in "The Upcoming."


Friday, November 22, 2024

MEDIA FRIDAY / DAN RATHER TOLD USA JFK WAS DEAD


Dan Rather was born in Wharton, Texas on Halloween in 1931 and he was a 32-year-old ex-U.S. Marine and CBS bureau chief in Dallas, Texas when President Kennedy was assassinated in 1963. 

Like millions of Americans on November 22, 1963 we heard the president died of his wounds from a report over CBS News delivered by Dan Rather. He continued reporting from Dallas that awful weekend and among one of his broadcasts was an on-air segment on November 25, 1963, describing the infamous Zapruder film and its contents. 

CLICK HERE to view that segment. 

Today, he is 92 years old and he’s still giving interviews to any major media that asks. 


Dan Rather in 2024 at 92 years.


Thursday, November 21, 2024

THE FOODIST / TASTY ROAST BEEF AS TURKEY DAY ALTERNATIVE


Editor's note: Next week  is Thanksgiving.  Our turkey friends ask that we try roast beef for a change.  Good idea.  Now you'll have time to collect the ingredients for your grandiose Thanksgiving English Roast Dinner with all the trimmings.

By Rachel Perlmutter is an American recipe developer, food stylist and culinary producer at: www.thekitchencom--Make a traditional Sunday roast with rosemary roasted beef, carrots and parsnips, crispy potatoes, creamy horseradish sauce, and warm gravy. 

Serves 6 to 8 with a prep time of 30 minutes. Cooks in one hour, thirty minutes 

Here we go! I love the ritual of a big family dinner. Whether it’s a perfectly roasted turkey, a slow-simmered Sunday sauce, or a big pot of chili (my family’s favorite when I was growing up), there’s something special about sitting down for a big meal once a week. So naturally, I was always going to love a Sunday roast. Why not have a roast for Thanksgiving. 

Sunday roast, or roast dinner, is a traditional British meal of roasted meat, potatoes, and accompaniments like Yorkshire pudding, vegetables, stuffing, gravy, and various condiments depending on the meat. My recipe makes roast beef, roasted carrots and parsnips, the crispiest potatoes of all time, a creamy horseradish sauce, and a warm gravy for pouring over everything. It’s essentially a slightly pared-down version of traditional Christmas dinner. 

It’s ambitious for sure, but with a little bit of planning, it’s entirely possible to pull it off by yourself (take it from me — I live in an apartment with one oven). I’ll share my tips and tricks for how you can execute it without a hitch. 

The Origin of Sunday Roast 
Sunday roast is originally from the British Isles, specifically Yorkshire. It was meant as a meal eaten after Sunday church service. Although there are ties all the way back to medieval times, the modern Sunday roast came to cultural prominence during the Industrial Revolution. 

In the late 1700s, people would place a large cut of meat in the oven to roast while they got ready for church. Then, just before leaving, they’d add the vegetables. When their family got home from church, dinner was nearly ready. 

Types of Proteins Served in a Sunday Roas
While roast beef is perhaps the most quintessential centerpiece of a roast dinner, it’s common to utilize other proteins as well. Roast chicken, lamb, and pork all make delicious alternatives to beef. A rotisserie chicken would be a great stand-in when you don’t have the time for a longer roast.

Photo of a serving platter with a full roast beef, roasted carrots and crispy potatoes. Credit: Photo: Alex Lepe; Food Stylist: Rachel Perlmutter 

How to Make Sunday Roast: The Details. 

This to-do list doesn’t exactly mirror the recipe below, rather it serves as a rough guide of the order I recommend making it in. 

--Make the horseradish sauce. Technically you can make this during any down time you have in the cooking process, but I like to make it a day or two ahead to get it out of the way and give the flavors more time to meld. 

--Do all of your prep while the beef rests. The beef needs to rest at room temperature for 1 to 2 hours before roasting, which is plenty of time to get the rest of your prep done. Cut all of the vegetables. 

--Set the Yukon Gold potatoes in a pot of salted water on the stove until you’re ready to boil them. 

--We insist you make Yorkshire pudding from scratch by making, the batter and set it in the fridge until baking time. 

--Roast the beef and vegetables. Cook until the beef is medium-rare (here’s a     quick guide to beef internal temperatures for doneness) and the vegetables are tender. 

--Boil and bake the potatoes. While the beef is roasting, boil the potatoes until tender, drain them, and shake to rough up the edges. Spread them out on a baking sheet and toss with duck fat (I’ve included more options below). As soon as the beef comes out, increase the oven heat and add the potatoes. 

--Bake the Yorkshire pudding. As soon as the potatoes come out, bake the Yorkshire pudding. I like to make them in a muffin tin because they cook more quickly and are easier to portion when serving. 

--Make the gravy. When everything else is nearly done, make a quick gravy with the pan drippings. 

--Reheat if needed. If you need to warm the beef back up, lower the heat to 200ºF and heat it, covered, for a few minutes. 

Overhead view of white plate with roast beef, roasted carrots, crispy potatoes and Yorkshire pudding. Credit: Photo: Alex Lepe ; Food Stylist: Rachel Perlmutter.

If You’re Making Sunday Roast, a Few MORE Tips 

--Ask the butcher to tie the beef. Whether you use beef round or round roast, it will keep the meat well-shaped for presentation and even cooking. It’s not strictly necessary, but it’s nice if you can. 

--Make sandwiches with the leftover meat. Horseradish sauce, thinly sliced roast beef, and a little gravy make a delicious sandwich. Add a handful of greens, if you have them. 

--Keep the roast on the back of the stove, if you can. Set the (covered) roasted beef on the back of your stove if you have room. The heat from the oven will keep everything perfectly warm. 

--Slice the beef as thinly as possible. This is a lean cut, so aim for thinner slices.

 Still More Accompaniments to Serve with Sunday Roast 

Oven capacity issues aside, here are some more side options to serve with your meal to mix and match. 

--Peas. Simply boil frozen peas for an easy green addition. 

--Steamed vegetables. Broccoli, cabbage, or green beans are a great way to round out the meal and don’t require precious oven space. 

--Stuffing. Whether served in a baking dish or as stuffing balls (perfect for eating with Yorkshire pudding), it’s a flavorful addition. 

--Cauliflower cheese. This vegetable dish, which sometimes includes broccoli as well, is baked in a creamy cheese sauce similar to a gratin. 

--More condiments. Depending on the protein, English mustard, warm applesauce, red currant jelly, cranberry sauce, and mint jelly are all traditional toppings to serve alongside the meat. 

 At Last! THE INGREDIENTS 

For the beef and the veggies.  We'll need 1 (about 3-pound) beef rump or round roast, preferably tied with twine 

2 1/2 teaspoons kosher salt, plus more as needed 1/4 teaspoon freshly ground black pepper, plus more as needed 

1 pound medium carrots (6 to 8) 

1 pound medium parsnips (4 to 5) 

3 cloves garlic 3 sprigs fresh rosemary, plus more for garnish if desired 

3 tablespoons olive oil, divided 

For the Potatoes. 

3 pounds Yukon Gold potatoes 

1 tablespoon plus 1 teaspoon kosher salt, divided plus more as desired 

1/3 cup melted duck fat, chicken fat, butter, beef tallow, bacon fat, or olive oil 

1/2 teaspoon garlic powder. 

For the horseradish sauce, gravy and serving 

1/2 medium lemon 1 small bunch fresh chives 

1/2 cup crème fraîche or sour cream 

1/4 cup prepared horseradish 1 tablespoon water 

1/2 teaspoon kosher salt, plus more as needed 

Freshly ground black pepper 

2 cups beef broth, divided 

2 tablespoons cornstarch 

2 tablespoons Worcestershire sauce 

Yorkshire pudding 

Flaky salt, for sprinkling 

Hooray! THE INSTRUCTIONS 

 Make the beef and veggies 

Instruction #1: Pat 1 (about 3-pound) beef rump or round roast dry with paper towels. Season all over with 2 teaspoons of the kosher salt and 1/4 teaspoon black pepper. Let sit at room temperature for at least 1 or up to 2 hours. Meanwhile, peel 1 pound medium carrots and 1 pound medium parsnips. Halve crosswise, then halve or quarter each piece lengthwise so they are all about the same size. 

 Instruction #2: Arrange a rack in the middle of the oven and heat the oven to 375ºF. 

 Instruction #3: Finely grate 3 garlic cloves. Pick the leaves from 3 fresh rosemary sprigs, then finely chop (2 to 3 tablespoons). Place the garlic, rosemary, and 1 tablespoon of the olive oil in a small bowl and stir to combine. Rub the mixture all over the beef. Place in the middle of a roasting pan or rimmed baking sheet fat-side up. 

 Instruction #4: Scatter the carrots and parsnips around the beef. Drizzle with the remaining 2 tablespoons olive oil, season with the remaining 1/2 teaspoon kosher salt and a few grinds of black pepper and stir to coat. Arrange into an even layer. 

 Instruction #5: Roast until the outside of the roast is browned, about 30 minutes. Reduce the oven temperature to 275ºF. Roast until the beef is medium rare (registers 125ºF on an instant-read thermometer in the thickest part), about 1 hour more, checking the temperature after 30 minutes. Meanwhile, boil the potatoes.

Make the Potatoes

Instruction #1: Peel and cut 3 pounds Yukon gold potatoes into 1 1/2-inch chunks. Place in a large saucepan or pot and add enough cold water to cover by about 1 inch. Add 1 tablespoon of the kosher salt and bring to a boil over medium-high heat. Reduce the heat to maintain a simmer and cook until the potatoes are nearly knife tender but not totally soft, about 10 minutes. Drain the potatoes in a colander, then shake the colander to rough up the edges of the potatoes. 

 Instruction #2: When the beef is ready, transfer the beef and vegetables to a serving platter with tongs. Tent the platter with aluminum foil to keep warm. Reserve the roasting pan or baking sheet and the pan drippings. Increase the oven temperature to 450ºF. 

 Instruction #3: Place 1/3 cup melted duck fat, chicken fat, butter, beef tallow, bacon fat, or olive oil; the remaining 1 teaspoon kosher salt; and 1/2 teaspoon garlic powder on a rimmed baking sheet (do not use the one from the roast). Add the potatoes and gently toss to coat. Arrange in a single layer. Roast, stirring every 20 minutes, until golden-brown and very crisp, 60 to 80 minutes total. Meanwhile, make the horseradish sauce and gravy. 

Make the Horseradish Sauce and Gravy 

Instruction #1: Juice 1/2 medium lemon into a medium bowl until you have 1 tablespoon. Finely chop 1 small bunch chives until you have 1 tablespoon. Add the chives, 1/2 cup crème fraîche or sour cream, 1/4 cup prepared horseradish, 1 tablespoon water, and 1/2 teaspoon kosher salt to the bowl, and stir to combine. Taste and season with more kosher salt and freshly ground black pepper as needed. 

 Instruction #2: About 20 minutes before the potatoes are ready, place 1/4 cup of the beef broth and 2 tablespoons cornstarch in a small bowl and whisk until smooth. Pour any drippings from the roasting pan or baking sheet into a small saucepan. Add the remaining 1 3/4 cups beef broth and 2 tablespoons Worcestershire sauce. Bring to a boil over medium-high heat. 

 Instruction #3: While whisking constantly, add the cornstarch mixture. Reduce the heat to medium and simmer until the gravy thickens enough to coat the back of a spoon, about 8 minutes. Taste and season with kosher salt and black pepper as needed. Remove the saucepan from the heat and cover to keep warm. 

 Instruction #4: If desired, return the beef, carrots, and parsnips to a 200ºF oven to rewarm. Transfer the beef to a clean cutting board and cut across the grain into 1/4-inch-thick slices. Serve with the carrots, parsnips, potatoes, gravy, horseradish sauce, and Yorkshire pudding. Lightly sprinkle the beef with flaky salt and garnish with fresh rosemary sprigs if desired. 

Even More Recipe Notes: 

--Make ahead: The potatoes can be peeled and placed in the pot with the water and kosher salt and kept at room temperature for up to 4 hours before cooking. The horseradish sauce can be made and refrigerated in an airtight container up to 2 days ahead. 

--Storage: Leftover Sunday roast components can be refrigerated in separate airtight containers for up to 4 days. 

Nutritional Info: 

You don’t want to know, but see chart below anyway.


Questions go to :  https://www.thekitchn.com/sunday-roast-recipe-23622785 

Wednesday, November 20, 2024

DESIGN. PADRES REVAMP HISTORIC LEFT FIELD WAREHOUSE


In collaboration with Gensler and other design entities, the San Diego Padres have announced an ambitious renovation project for the iconic Western Metal Supply Co. Building at Petco Park, which is slated for completion by the 2025 Major League Baseball's Opening Day. 

This effort reflects the team's commitment to maintaining and modernizing the ballpark while preserving the building's historic character. 

Key updates include: 

1. Expanded Team Store: The Padres New Era Team Store will grow by approximately 1,000 square feet, featuring modern finishes, enhanced lighting, optimized displays, and improved checkout areas. 

2. Enhanced Entertainment Suite: Located in the left field corner, this suite will offer increased seating, luxury finishes, and an expanded deck for larger groups. 

3. Upgraded Budweiser Loft: The fifth-floor loft will transform into a more social and dynamic space with a renovated bar, premium furniture, games, and a newly added grand staircase connecting it to the rooftop. 

4. Rooftop Redesign: The Western Metal Rooftop will feature a 4,000-square-foot elevated deck with modern hospitality touches and a celebratory lighting wall facing the field . Construction is already underway, with the changes set to be unveiled for the 2025 season opener against the Atlanta Braves